【ゴーンで英会話】「Ghosn is gone =彼はもういない。二度と帰らない」「Ghosn has gone =彼はもういない。また帰ってくる」
|
|
【ゴーンで英会話】「Ghosn is gone =彼はもういない。二度と帰らない」「Ghosn has gone =彼はもういない。また帰ってくる」
【ゴーンで英会話】「Ghosn is gone =彼はもういない。二度と帰らない」「Ghosn has gone =彼はもういない。また帰ってくる」
1:みつを ★2020/01/01(水) 03:57:04
【ゴーンで英会話】「Ghosn is gone =彼はもういない。二度と帰らない」「Ghosn has gone =彼はもういない。また帰ってくる」
2020/01/01
https://twitter.com/mofu2hairball/status/1211855258839699457?s=21
「ゴーン イズ ゴーン(Ghosn is gone)=彼はもういない。二度と帰らない」と
「ゴーン ハズ ゴーン(Ghosn has gone)=彼はもういない。また帰ってくる」
の違いを学んだ大晦日。