映画の字幕派はいつまで意地になってるの?wwこんなにもメリット差があるのに・・・
|
|
映画の字幕派はいつまで意地になってるの?wwこんなにもメリット差があるのに・・・
[ 1 ]
・吹き替えメリット
→耳で内容が入ってくるから飯食ったり他の事しながら見れる
また、字幕を追わなくていいため役者の表情の変化、ガヤの動きなど細かいところも楽しめる
→セリフとして口に出して収録する以上、不自然な言い回しにはならない
字幕だと意訳や戸田奈津子臭がキツく、意味不明な文脈でストレスマッハ
→セリフ字幕がないため、例えば手紙やスマホのやり取りなどに字幕が付けられる
字幕映画だと大抵、劇内文書は英語のままなのでストレスマッハ
→例えば群衆のシーンでは字幕だとガヤの騒ぎに字幕は付けないので何言ってるか分からない
吹き替えならワイワイガヤガヤも何言ってるのか分かる
→耳で内容が入ってくるから飯食ったり他の事しながら見れる
また、字幕を追わなくていいため役者の表情の変化、ガヤの動きなど細かいところも楽しめる
→セリフとして口に出して収録する以上、不自然な言い回しにはならない
字幕だと意訳や戸田奈津子臭がキツく、意味不明な文脈でストレスマッハ
→セリフ字幕がないため、例えば手紙やスマホのやり取りなどに字幕が付けられる
字幕映画だと大抵、劇内文書は英語のままなのでストレスマッハ
→例えば群衆のシーンでは字幕だとガヤの騒ぎに字幕は付けないので何言ってるか分からない
吹き替えならワイワイガヤガヤも何言ってるのか分かる
・字幕メリット
→そのアメ公俳優本人の声質が聞ける()
もう話にならないレベルなんですけど